Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Уклея

Уклея

Уклея — Alburnus alburnus (Linnaeus, 1758). Уклейка, верховодка, сибиль, селява; верховодка звичайна (укр.); верхаводка, ciбiль (белорус.); bleak (англ.); ablette commune, chevaine blanc (фр.); Ukelei, Laube, Silberfisch, Blecke, Uckelei (нем.).

Подробнее: Уклея

Белоглазка

Белоглазка

Белоглазка — Abramis sapa (Pallas, 1814). Клепець (укр.); клепец, глазач; белавочка (белорус.); [southern, Aral) white-eye (англ.); breme sopa (фр.); Zobel. Scheibleinzen, Halbbrachsen, Donaubrachsen (нем.).

Подробнее: Белоглазка

Девятииглая колюшка

Девятииглая колюшка — Pungitius pungitius (Linnaeus, 1758). Малая колюшка; nine-spined [ten-spined] stickleback (англ.); epinoche a neuf epines, epinochette (фр.): Neunstach(e)liger Stichling (нем.).

Сима

Сима — Oncorhynchus masou (Brevoort, 1856). Salmon trout, cherry [masu] salmon (англ.); masou, saumon japonais (фр.); Masu-Lachs (нем.); salmon japones (исп.); sakuramasu (яп.).

Белый морской налим

Белый морской налим — Urophycis tenuis (Mitchill, 1814). White hake (англ.); merluche blanche (фр.); Seeguappe (нем.); mustella bianca, pica (итал.); locha blanca (исп.); abrotea (порт.); skjebrosme (норв.); lilla brosma, stora...

Винегрет с рыбой холодного копчения

На 1-2 сельди или скумбрии холодного копчения: 1-2 свеклы, 1 морковь, 1 редька,

Тресочка Эсмарка

Тресочка Эсмарка — Trisopterus esmarkii (Nilsson, 1855). Norway pout, Esmark’s cod (англ.); tacaud norvegien (фр.); Stintdorsch, Sparling, Esmarks Zwergdorsch (нем.); faneca noruega (исп.); hartmaaturska (фин.); hvilling lyra, vitlinglyra, blavitlinga (швед.);...

Кижуч

Кижуч — Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792). Coho [silver] salmon (англ.); saumon coho [argente] (фр.); Kisutch, Kisutch-Lachs, Silberlachs (нем.); salmon plateado (исп.); gin-zake (яп.).