Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Пикша

Пикша — Melanogrammus aeglefinus (Linnaeus, 1758). Haddock (англ.); eglefin, aiglefin (фр.); Schellfisch (нем.); eglefino (исп.); arinca, wado, pescada (порт.); schelvis (голл.); kuller (дат.); ysa (исл.); hyse, kolje (норв.); kolja (швед...

Гребенчатая пила-рыба

Гребенчатая пила-рыба — Pristis pectinate Latham, 1794. Обыкновенный пилорыл; common sawfish, smalltooth sawfish (англ.); poisson-scie trident (фр.); Westlicher Sagefisch, Kammsagefisch (нем.); pejepeine (исп.); peixe-serra (порт.).

Дальневосточная краснопёрка

Дальневосточная краснопёрка — Tribolodon brandtii (Dybowski, 1872) Мелкочешуйная краснопёрка-угай, угай; угай, далекосхiдна краснопiрка (укр.); Pacific redfin, eastern redfin (англ.).

На запрудах с мормышкой

C нарастанием льда условия газового обмена значительно ухудшаются и рыба становится малоактивной. Во второй половине января на реках и водохранилищах еще можно надеяться на какой-то улов, а вот прудах, карьерах...

Пескарь

Пескарь — Gobio gobio (Linnaeus, 1758). Обыкновенный пескарь; пячкур, пяскар, коблiк (белорус.); шчкур, звичайний шчкур, шчкурень (укр.); gudgeon (англ.); goujon de riviere (фр.); Gewohlicher Griindling, Grundel, Grepiing (нем.).

Нельма

Нельма — Stenodus leucichthys nelma (Pallas, 1773). Синявка (молодь), сяута (ненецк.), удж (коми), тут-балык (якут.); inconnu, sheefish, conny (англ.); incon- nu, poisson inconnu (фр.); Weisslachs (нем.).