Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Новозеландский макруронус

Новозеландский макруронус — Macruronus novaezelandiae (Hector, 1871). Blue grenadier, New Zealand grenadier, hoki, blue hake, whiptail (англ.); grenadier bleu (фр.); Langschwanz-Seehecht (нем.); nasello azzurro (итал.); cola de rata azul. merluza...

Линь

Линь — Tinea tinea (Linnaeus, 1758) Лiн (белорус.); лин (укр.); tench (англ.); tanche commune (фр.); Schleie, Schlei (нем.); tenca (исп.); suder (дат.); zeelt (голл.); suter (норв.); suutari (фин.); lindare (швед.); compo...

Красный морской налим

Красный морской налим — Urophycis chuss (Walbaum, 1792). Red hake, black hake (англ.); lingue, merluche ecureuil (фр.); Roter Gabeldorsch (нем.); locha roja (исп.).

Длиннопёрая длинная камбала

Длиннопёрая длинная камбала — Glyptocephalus zachirus Lockington, 1879. Длиннопёрая малоротая камбала; rex sole, long-finned sole, witch sole (англ.); hirenaga-nameta (яп.).

Уральские мормышки

Мое увлечение рыбалкой началось еще в детстве, и к тому времени, когда я решил заняться изготовлением мормышек, я уже считал себя рыболовом с приличным стажем. При этом мне хотелось не...

Кижуч

Кижуч — Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792). Coho [silver] salmon (англ.); saumon coho [argente] (фр.); Kisutch, Kisutch-Lachs, Silberlachs (нем.); salmon plateado (исп.); gin-zake (яп.).