Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Мурена

Мурена — Мигаепа helena Linnaeus, 1758. Европейская мурена; [European, marbled] moray, dragon moray eel, murry (англ.); murene commune [helene] (фр.); Mittelmeer-Murane, (Gemeine) Murane (нем.); morena mediterranea (исп.); moreia (порт.).

Большеглазая сельдь

Большеглазая сельдь — Elops saurus Linnaeus, 1766. Элопс; ladyfish, big-eyed [giant] herring (англ.); tarpon (фр.); Frauenfisch (нем.); macabi, machete, matejuelo bianco, matejuelo real (исп.); ubarana (порт.).

Кижуч

Кижуч — Oncorhynchus kisutch (Walbaum, 1792). Coho [silver] salmon (англ.); saumon coho [argente] (фр.); Kisutch, Kisutch-Lachs, Silberlachs (нем.); salmon plateado (исп.); gin-zake (яп.).

Маленькая капля решает все

Морозное декабрьское утро. Мы идём по снежной целине поверхности озера через лёгкий туман, сквозь который пробиваются ярко-жёлтые лучики солнца, встающего над сосновыми верхушками противоположного берега. Редкая погода для этого месяца...

Поездка на Азовские лиманы

Еще зимой появилась информация, что весеннюю ловлю на всех Азовских лиманах запретят. Но в начале апреля выяснилось, что два лимана под Термлюком все же открыты: ловить на спиннинг разрешено, работают...

Белокорый палтус

Белокорый палтус — Hippoglossus hippoglossus (Linnaeus, 1758). Атлантический [тихоокеанский] белокорый палтус; Atlantic [Pacific] halibut (англ.); fletan de I’Atlantique, fletan du Pacifique (фр.); Atlantischer [Weiper, Pazifischer] Heilbutt (нем.); fletan del Atlantico...