Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Лемонема

Лемонема — Laemonema longipes Schmidt, 1938. Подонема; longfin codling, threadfin bakeling, threadfin hakeling (англ.); itohikidara (яп.).

Южноамериканский шпрот

Южноамериканский шпрот — Sprattus fuegensis (Jenyns, 1842). Falkland herring, Argentian sprat, Chilean sprat (англ.): Falkland-Sprotte (нем.); pechu chalwa, sardina quichay, sardina fuegina, sardina austral, espadin de las Malvinas (исп.).

Обыкновенная дуссумиерия

Обыкновенная дуссумиерия — Dussumieria acuta Valenciennes, 1847. Common sprat, rainbow sardine, dwarf round herring (англ.); sardina arco iris (исп.); giniwashi, niseginiwashi (яп.).

Весенние опыты

12 марта мы отправились за плотвой на Можайское водохранилище, в Ильинское. В тех местах я в основном ловлю подлещика и окуня, а целенаправленно за плотвой ехал впервые.

Сайда

Сайда — Pollachius virens (Linnaeus, 1758). Saithe, coalfish, green cod, American polloak (англ.); colin, charbonnier, lieu noir (фр.); Kohler, Seelachs, Blaufisch (нем.); merluzzo nero, merluzzo carbonaro (итал.); carbonero (исп.); koolvis...

Запеченный лосось, или Гость на пороге

— Алло, привет! Эго Ринат. Я в аэропорту, рейс на шесть часов задержали, можно я к тебе пока заеду? Так ко мне в гости буквально свалился с неба старинный астраханский друг...