Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Лещ

Лещ — Abramis brama (Linnaeus, 1758). Лещ, чебак (Дон), беляк, киляк, подлещик (молодой); ляш звичайний (укр.); лещч (белорус.); чабак, тран (казахск.); bream (англ.); breme commune (фр.); Blei, Brassen, Brachsen (нем.);...

Мурена

Мурена — Мигаепа helena Linnaeus, 1758. Европейская мурена; [European, marbled] moray, dragon moray eel, murry (англ.); murene commune [helene] (фр.); Mittelmeer-Murane, (Gemeine) Murane (нем.); morena mediterranea (исп.); moreia (порт.).

Верхогляд

Верхогляд — Chanodichthys erythropterus (Basilewsky, 1855). Захиди (нанайск.); common skygazer, whitefish (англ.).

Черноспинка

Черноспинка — Alosa kessleri kessleri (Grimm, 1887). Сельдь Кесслера, бешенка, залом, полузалом, железница, весёлка; Caspisan anadromous shad, blackbacked shad (англ.); Schwarzriicken-Hering, Kaspischer Hering (нем.).

Караси из-подо льда

Почему-то среди основной массы рыболовов-зимников до сих пор существует расхожее убеждение, что в зимнее время, когда «карасевые» пруды покрываются льдом, эта ленивая и неповоротливая рыба в ледяной воде впадает в...

Радужная форель

Радужная форель — Parasalmo mykiss (Walbaum, 1792). Стронга радужная (белорус.); форель райдужна (укр.); rainbow trout (англ.); truite arc-en-ciel (фр.); Regenbogenforelle (нем.); trucha arco iris (исп.); nijimasu (яп.).