Рыбы
«Рыбалка – это не увлечение, не привычка и, тем более, не просто желание заняться чем-нибудь в свободное время.
Рыбалка сродни поэзии: это – состояние человеческой души».

Рыбы

Ряпушка, Рипус

Ряпушка, Рипус

Ряпушка — Coregonus albula (Linnaeus, 1758). Европейская ряпушка; местные названия в отдельных районах для разновидностей: рипус (Ладожское озеро), килец (Онежское озеро), «сельдь» — неправильно (Переславское озеро); селява (белорус.): European cisco (англ.); coregone blanc (фр.); Kleine Marane, Zwergmarage (нем.); coregono bianco (исп.); lake-sild (норв.); muikku (фин.); sikloja (швед.); sielawa (польск.).

Подробнее: Ряпушка, Рипус

Тарань

Тарань

Тарань. Тараня (укр.). Рот полунижний. Высота тела 34—36 % SL. Глоточные зубы: 6—5, изредка 5-5, 6-6, 6-4, 5,4.

D III 9—11 (обычно 10); A Ill 9—11 (обычно 10); в боковой линии 41—48 (обычно 43) чешуй; жаберных тычинок на 1-й дуге 13—14 (обычно 14).

Окраска тарани, как и у обычной плотвы; концы грудных, брюшных и анального плавников темные.

Подробнее: Тарань

Бёрш

Бёрш

Бёрш — Stizostedion volgense (Gmelin, 1789)

Пiдсула, пiдсулок, берш (укр.); Volga zander (англ.); sandre du Volga (фр.); Eiszander (нем.).

Подробнее: Бёрш

Тюлька

Тюлька — Clupeonella cultriventris cultriventris (Nordmann, 1840). Черноморскоазовская тюлька, сарделька; тюлька азовьскочорноморська (укр.); tyulka sprat (англ.); clu-peonelle (фр.); Kilka (нем.).

Атлантическая полярная акула

Атлантическая полярная акула — Somniosus microcephalus (Bloch et Schneider, 1801). Гренландская полярная акула; Greenland shark (англ.); laimargue du Greenland (фр.); Gronland-Hai, Nordischer Menschenfresser (нем.): lemargo rostrato (итал.); tollo de Groenlandia (исп.);...

Колючая камбала Надёжного

Колючая камбала Надёжного — Acanthopsetta nadeshnyi Schmidt, 1904. Колючая камбала, камбала Надёжного; scaly-eyed plaice (англ.); Stachelsholle (нем.); urokomegarei (яп.).

Cкользящие вэгглеры

В принципе, практически любой поплавок можно смонтировать скользящим, то есть так, чтобы перед забросом он висел в нижней части оснастки, упираясь в грузило, а в воде поднимался до верхнего стопора...

Листопад, листопад…

Унылая пора, очей очарованье. Точнее Александра Сергеевича Пушкина об осени не скажешь. В багрянец и золото одеваются леса. В прибрежных рощах рубином горят гроздья калины и рябины. Короче становятся дни...

Гламурный опарыш

22 декабря. Река Ока под Пущино. Температура +2, давление 743 мм рт. ст., ветер С-З, 6-8 м/с, к вечеру стих до 3 м/с. Временами принимался мелкий дождь.